Я не очень понятно говорю, но я не очень понятно и думаю ©
Недоумение, негодование и сплошное расстройство – вот все, что осталось у меня от прочтения этой повести.
Недоумение – от невозможности определить, что же это такое я читаю. Это не художественная литература в чистом виде: первая половина повести – характеристика обстоятельств, внутриполитической и внешнеполитической обстановки в Англии времен королевы Елизаветы, общая расстановка сил и исследовательские гипотезы о том, что произошло на самом деле с Кристофером Марло, со ссылками на литературоведов и архивные документы. Вторая половина – авторский сценарий того, что могло случиться с английским поэтом в день гибели (и была ли гибель на самом деле), поэтому работа Еськова и не документальная история, а некая непознанная творческая производная: не то литературное хулиганство, не то авторская претензия на экстравагантность, не то у него действительно такой образ мысли.
Обе половины вызывают негодование от формы подачи, и слово «чиста» в названии уже сигнализирует о том, какая это форма. Повесть изобилует разными сленговыми выражениями, присказками-прибаутками, уместными и неуместными аналогиями, за которыми история убийства поэта Марло и всего, что ему предшествовало, теряется. Не так-то легко запомнить все моменты того, кто из действующих лиц трудится во внешней разведке, кто во внутренней, в каких они родственных и служебных взаимоотношениях, а тут еще отвлекающие псевдоюмористические маневры. И иногда от фразочек, когда исторические персонажи выражаются про «лохов», «долбодятлов» и «майора Марло» просто кровь из глаз и хочется взвыть. А от того, что автор оговаривается, что фразы могли быть такими по смыслу, но не по форме, легче и приятнее не становится.
Одно сплошное расстройство: ведь тема сама по себе благодатная, увлекательная и при других обстоятельствах я бы с удовольствием «упала в эту кроличью нору», чтобы узнать больше о загадочной истории английского поэта и шпиона и составить свое мнение. Сейчас же я понимаю, что еще долгое время имя Кристофера Марло будет у меня ассоциироваться с «чиста-конкретно».
И кстати, авторский сценарий событий в Дептфорде грешит ровно теми же ненужными сложностями и чудесами, за которые он критикует другие гипотезы.
Недоумение – от невозможности определить, что же это такое я читаю. Это не художественная литература в чистом виде: первая половина повести – характеристика обстоятельств, внутриполитической и внешнеполитической обстановки в Англии времен королевы Елизаветы, общая расстановка сил и исследовательские гипотезы о том, что произошло на самом деле с Кристофером Марло, со ссылками на литературоведов и архивные документы. Вторая половина – авторский сценарий того, что могло случиться с английским поэтом в день гибели (и была ли гибель на самом деле), поэтому работа Еськова и не документальная история, а некая непознанная творческая производная: не то литературное хулиганство, не то авторская претензия на экстравагантность, не то у него действительно такой образ мысли.
Обе половины вызывают негодование от формы подачи, и слово «чиста» в названии уже сигнализирует о том, какая это форма. Повесть изобилует разными сленговыми выражениями, присказками-прибаутками, уместными и неуместными аналогиями, за которыми история убийства поэта Марло и всего, что ему предшествовало, теряется. Не так-то легко запомнить все моменты того, кто из действующих лиц трудится во внешней разведке, кто во внутренней, в каких они родственных и служебных взаимоотношениях, а тут еще отвлекающие псевдоюмористические маневры. И иногда от фразочек, когда исторические персонажи выражаются про «лохов», «долбодятлов» и «майора Марло» просто кровь из глаз и хочется взвыть. А от того, что автор оговаривается, что фразы могли быть такими по смыслу, но не по форме, легче и приятнее не становится.
Одно сплошное расстройство: ведь тема сама по себе благодатная, увлекательная и при других обстоятельствах я бы с удовольствием «упала в эту кроличью нору», чтобы узнать больше о загадочной истории английского поэта и шпиона и составить свое мнение. Сейчас же я понимаю, что еще долгое время имя Кристофера Марло будет у меня ассоциироваться с «чиста-конкретно».
И кстати, авторский сценарий событий в Дептфорде грешит ровно теми же ненужными сложностями и чудесами, за которые он критикует другие гипотезы.